Adaugă în favorite
Dicţionarul meu român-francez-englez
130,00 MDL
- ISBN: 978-9975-61-451-1
- Anul apariției: 2008
- Ilustrații: Giuliana Donati
- Traducere: Gheorghe Chiriță
- Format: 200x290mm
- Nr. de pagini: 80
- Tipul copertei: cartonată
- Vârsta: 3-10 ani
În stoc
În Chișinău, livrarea este gratuită pentru comenzi cu valoare mai mare de 200 MDL
În afara Chișinăului (R.Moldova), livrarea este gratuită pentru comenzi cu valoare mai mare de 350 MDL
SKU:
9789975614511
Categorie:
Dicționare, enciclopedii, ghiduri
Dacă doriţi să vă iniţiaţi copilul în limbi străine de la o vârstă fragedă, aveţi nevoie, pentru a începe, tocmai de prezentul dicţionar român-francez-englez. Această somptuoasă lucrare multilingvă îi va ajuta copilului dumneavoastră să înveţe aproape 500 de cuvinte în trei limbi diferite, fiecare cuvânt fiind ilustrat cu un desen atractiv. Clasificarea pe subiecte face cartea de faţă mai practică şi mai agreabilă, tânărul cititor familiarizându-se cu astfel de teme precum natura, animalele, jocurile, şcoala, alimentele ş.a.
Fii primul care adaugi o recenzie la „Dicţionarul meu român-francez-englez” Anulează răspunsul
Produse similare
Dicţionar de ştiinţe economice
376,00 MDL
Elaborat de peste două sute de specialişti francezi, dicţionarul tratează aspectele teoretice şi metodologice ale ştiinţelor economice. O atenţie deosebită în cadrul articolelor a fost acordată fenomenelor şi realităţilor economice de ultimă oră. În afară de concepte, metode, autori şi şcoli, lucrarea trece în revistă şi laureaţii Nobel din domeniul economiei din 1969 până în 2005. Cu un volum depăşind 1000 de pagini, dicţionarul este în prezent cea mai amplă lucrare de acest gen din lume. „Prezentul dicţionar de ştiinţe economice este rezultatul diligenţelor conjugate ale mai multor prestigioşi profesori şi mari gînditori din sfera economiei, depuse în scopul externalizării unui bun fără de preţ: dezvoltarea civilizaţiei prin intermediul cunoaşterii şi al tezaurului intelectual al acesteia. Atâta timp cât «econometrie», «cercetare operaţională» sau «teoria jocurilor» nu mai fac parte din latura mistică a economiei pentru cei care studiază această frumoasă anexă a ştiinţei universale, există toate premisele să considerăm că am mai făcut un pas pe treptele fără de sfîrşit ale cunoaşterii. Este lăudabil efortul — dificil — de traducere a dicţionarului în limba română, iar rezultatul este unul de excepţie, pentru care cei care au făcut-o merită tot atâtea felicitări cât şi autorii dicţionarului“ (prof. dr. Ion Gh. ROŞCA, rector al Academiei de Studii Economice din Bucureşti).
Dicţionar de ştiinţe economice
376,00 MDL
Elaborat de peste două sute de specialişti francezi, dicţionarul tratează aspectele teoretice şi metodologice ale ştiinţelor economice. O atenţie deosebită în cadrul articolelor a fost acordată fenomenelor şi realităţilor economice de ultimă oră. În afară de concepte, metode, autori şi şcoli, lucrarea trece în revistă şi laureaţii Nobel din domeniul economiei din 1969 până în 2005. Cu un volum depăşind 1000 de pagini, dicţionarul este în prezent cea mai amplă lucrare de acest gen din lume. „Prezentul dicţionar de ştiinţe economice este rezultatul diligenţelor conjugate ale mai multor prestigioşi profesori şi mari gînditori din sfera economiei, depuse în scopul externalizării unui bun fără de preţ: dezvoltarea civilizaţiei prin intermediul cunoaşterii şi al tezaurului intelectual al acesteia. Atâta timp cât «econometrie», «cercetare operaţională» sau «teoria jocurilor» nu mai fac parte din latura mistică a economiei pentru cei care studiază această frumoasă anexă a ştiinţei universale, există toate premisele să considerăm că am mai făcut un pas pe treptele fără de sfîrşit ale cunoaşterii. Este lăudabil efortul — dificil — de traducere a dicţionarului în limba română, iar rezultatul este unul de excepţie, pentru care cei care au făcut-o merită tot atâtea felicitări cât şi autorii dicţionarului“ (prof. dr. Ion Gh. ROŞCA, rector al Academiei de Studii Economice din Bucureşti).
Dicţionar al greşelilor de limbă
27,00 MDL
Dicţionarul fixează majoritatea greşelilor de limbă comise în specificul spaţiu basarabean. Materialul este ordonat alfabetic şi inclus în două coloane (greşit respectiv corect), „cu menţiunile strict necesare referitoare la sensuri, sferă de folosire sau frecvenţă. Este vorba aici de un instrument de informare rapidă, pe care îl va putea folosi uşor, fără condiţia unei pregătiri de specialitate, oricine vrea să-şi îmbunătăţească exprimarea“ (Mioara Avram).
Dicţionar al greşelilor de limbă
27,00 MDL
Dicţionarul fixează majoritatea greşelilor de limbă comise în specificul spaţiu basarabean. Materialul este ordonat alfabetic şi inclus în două coloane (greşit respectiv corect), „cu menţiunile strict necesare referitoare la sensuri, sferă de folosire sau frecvenţă. Este vorba aici de un instrument de informare rapidă, pe care îl va putea folosi uşor, fără condiţia unei pregătiri de specialitate, oricine vrea să-şi îmbunătăţească exprimarea“ (Mioara Avram).
Dicţionar tehnic rus-român/ Русско-румынский технический словарь
975,00 MDL
Lucrarea conţine un sistem terminologic foarte bogat, incluzând atât termeni din domenii consacrate şi discipline ştiinţifice, cât şi termeni din domenii care au avansat vertiginos în ultimul sfert de secol, cum sunt automatica, informatica, cosmonautica. Dicţionarul este un instrument modern şi practic de documentare, fiind util inginerilor, cercetătorilor, proiectanţilor, cadrelor didactice, studenţilor, traducătorilor ş.a.
Dicţionar tehnic rus-român/ Русско-румынский технический словарь
975,00 MDL
Lucrarea conţine un sistem terminologic foarte bogat, incluzând atât termeni din domenii consacrate şi discipline ştiinţifice, cât şi termeni din domenii care au avansat vertiginos în ultimul sfert de secol, cum sunt automatica, informatica, cosmonautica. Dicţionarul este un instrument modern şi practic de documentare, fiind util inginerilor, cercetătorilor, proiectanţilor, cadrelor didactice, studenţilor, traducătorilor ş.a.
Recenzii
Nu există recenzii până acum.