Adaugă în favorite
La capătul vederii
43,00 MDL
- ISBN: 978-9975-61-807-6
- Anul apariției: 2014
- Autor: Gheorghe Vodă
- Format: 100x155mm
- Nr. de pagini: 64
- Tipul copertei: cartonată
- Colecție: Primăvara Poeților
Stoc epuizat
În Chișinău, livrarea este gratuită pentru comenzi cu valoare mai mare de 200 MDL
În afara Chișinăului (R.Moldova), livrarea este gratuită pentru comenzi cu valoare mai mare de 350 MDL
“Deschis, aparent, către toate zările lirismului, poetul se arată, la o nouă lectură, vizibil despovărat de balastul tematic al epocii, piesele cu relief profilând imaginea unui autor care, deși fusese între primii verslibriști basarabeni, își supraviețuiește mai ales prin poemele care vădesc profunda-i legătură cu lumea satului și cu tot ceea ce – orfic – o întemeiază: casa părintească, mama și tata, frații și surorile, pomii și vietățile locului, Vălenii fremătând lângă freamătul gurilor Prutului și, desigur, gestul sacrificial al artistului, avântându-se să creeze, ca arhetipalul Manole, până și în cădere, în căderea care desfundă izvoarele ațipite în somnul materiei”. (N. Leahu)
Fii primul care adaugi o recenzie la „La capătul vederii” Anulează răspunsul
Produse similare
Poetule, piaptănă-ți părul! Cincisprezece poeți neerlandezi
154,00 MDL
Antologia „Poetule, piaptănă-ți părul!” însumează cincisprezece poeți neerlandezi contemporani: de la Cees Nooteboom, născut în 1933, până la Hannah van Binsbergen, născută în 1993. Între cei doi, descoperim poeți diferiți, precum K. Schippers (care vine dinspre Dada), H.C. ten Berge și Arnoud van Adrichem (buni cunoscători ai poeziei din SUA), Menno Wigman (mlădiță a „fin de siècle”), Marije Langelaar (venită dinspre artele plastice)...
În prefața volumului, Jan H. Mysjkin descrie evoluția poeziei neerlandeze, de la poezia experimentală a anilor ´50 până la poezia Generației 2000 din Țările de Jos. De-a lungul deceniilor, se regăsesc succesiv tendințe neorealiste, neoromantice, postmoderne, scenice ș.a. Antologia oferă o panoplie de forme diverse, chiar contradictorii, fără a avea parti-pris-uri. Dacă poezia neerlandeză a fost dominată o jumătate de secol de certuri între poetici rivale, începând cu noul mileniu, descoperim un peisaj multiplu, dinamic și pașnic.
Tatjana Daan, directoare a Festivalului Poetry International de la Rotterdam din 1996 până în 2003, susținea că „poezia neerlandeză s-a lărgit enorm la nivelul limbajului și al tematicii. Poezia nu mai este condamnată la a sta pe un raft izolat în librăriile bune. Tradiția unei arte orientate spre scriitură, care are drept țintă un public-cititor, continuă cu o forță intactă, însă, grație poeților care se adresează mai degrabă unui public-auditoriu, poezia nu mai este destinată preponderent specialiștilor literari sau academicienilor. Poezia a devenit mai vizibilă, a obținut o audiență mai largă.”
Poetule, piaptănă-ți părul! Cincisprezece poeți neerlandezi
154,00 MDL
Antologia „Poetule, piaptănă-ți părul!” însumează cincisprezece poeți neerlandezi contemporani: de la Cees Nooteboom, născut în 1933, până la Hannah van Binsbergen, născută în 1993. Între cei doi, descoperim poeți diferiți, precum K. Schippers (care vine dinspre Dada), H.C. ten Berge și Arnoud van Adrichem (buni cunoscători ai poeziei din SUA), Menno Wigman (mlădiță a „fin de siècle”), Marije Langelaar (venită dinspre artele plastice)...
În prefața volumului, Jan H. Mysjkin descrie evoluția poeziei neerlandeze, de la poezia experimentală a anilor ´50 până la poezia Generației 2000 din Țările de Jos. De-a lungul deceniilor, se regăsesc succesiv tendințe neorealiste, neoromantice, postmoderne, scenice ș.a. Antologia oferă o panoplie de forme diverse, chiar contradictorii, fără a avea parti-pris-uri. Dacă poezia neerlandeză a fost dominată o jumătate de secol de certuri între poetici rivale, începând cu noul mileniu, descoperim un peisaj multiplu, dinamic și pașnic.
Tatjana Daan, directoare a Festivalului Poetry International de la Rotterdam din 1996 până în 2003, susținea că „poezia neerlandeză s-a lărgit enorm la nivelul limbajului și al tematicii. Poezia nu mai este condamnată la a sta pe un raft izolat în librăriile bune. Tradiția unei arte orientate spre scriitură, care are drept țintă un public-cititor, continuă cu o forță intactă, însă, grație poeților care se adresează mai degrabă unui public-auditoriu, poezia nu mai este destinată preponderent specialiștilor literari sau academicienilor. Poezia a devenit mai vizibilă, a obținut o audiență mai largă.”
Penele pestrițe ale cocoșului. 15 poeți francofoni din Belgia
157,00 MDL
Volumul „Penele pestrițe ale cocoșului. Cincisprezece poeți francofoni din Belgia” continuă seria de antologii de poezie a Editurii Arc (în care mai intră „Cu picioarele afară. Cincisprezece poeți flamanzi” și „Poetule, piaptănă-ți părul. Cincisprezece poeți neerlandezi”). Cititorului i se propune o selecție de poeme aparținând unor autori ce fac parte din generații diferite (Colette Nys-Mazure, decanul de vârstă al cărții, s-a născut în 1939, iar Gioia Kayaga, cea mai tânără dintre poeții antologați, în 1990) și practică formule poetice dintre cele mai diverse. Prefața și medalioanele biobibliografice semnate de Jan H. Mysjkin, dar și traducerea impecabilă făcută de poeta Doina Ioanid, în colaborare cu antologatorul, ne ajută să descoperim poezia a cincisprezece autori (din a doua jumătate a secolului XX) care s-au născut în Belgia, scriu în limba franceză și, dincolo de invocatele „probleme de identitate”, dau dovadă de real talent.
Penele pestrițe ale cocoșului. 15 poeți francofoni din Belgia
157,00 MDL
Volumul „Penele pestrițe ale cocoșului. Cincisprezece poeți francofoni din Belgia” continuă seria de antologii de poezie a Editurii Arc (în care mai intră „Cu picioarele afară. Cincisprezece poeți flamanzi” și „Poetule, piaptănă-ți părul. Cincisprezece poeți neerlandezi”). Cititorului i se propune o selecție de poeme aparținând unor autori ce fac parte din generații diferite (Colette Nys-Mazure, decanul de vârstă al cărții, s-a născut în 1939, iar Gioia Kayaga, cea mai tânără dintre poeții antologați, în 1990) și practică formule poetice dintre cele mai diverse. Prefața și medalioanele biobibliografice semnate de Jan H. Mysjkin, dar și traducerea impecabilă făcută de poeta Doina Ioanid, în colaborare cu antologatorul, ne ajută să descoperim poezia a cincisprezece autori (din a doua jumătate a secolului XX) care s-au născut în Belgia, scriu în limba franceză și, dincolo de invocatele „probleme de identitate”, dau dovadă de real talent.
Человек-аквариум
57,00 MDL
В сборнике Человек-аквариум Иван Пилкин предстает совершенно зрелым поэтом и писателем с четкими ориентирами. Наряду с человеческой культурой и проблематикой его поэзия наполнена чувством (наделяющим ее лирическим напряжением) и интеллектом (поднимающим ее на моральную и идейную высоту). Мне нравится, что в эпоху пустоты и симулякров для Ивана Пилкина поэзия имеет значение: его стихи обладают не только грацией отточенной мысли, но и силой самобытного душевного порыва. Настоящий, мощный поэт, писатель с большим будущим.
(Рэзван Вонку)
В книге Ивана Пилкина рассыпаны смыслы, которые даже после прочтения будут читателя. Жизнь с ее очевидными и неочевидными признаками рассмотрена под неэвклидовым углом зрения, что придает текстам, с одной стороны, генуинную оригинальность, а с другой – убедительность.
(Лилия Газизова)
Человек-аквариум
57,00 MDL
В сборнике Человек-аквариум Иван Пилкин предстает совершенно зрелым поэтом и писателем с четкими ориентирами. Наряду с человеческой культурой и проблематикой его поэзия наполнена чувством (наделяющим ее лирическим напряжением) и интеллектом (поднимающим ее на моральную и идейную высоту). Мне нравится, что в эпоху пустоты и симулякров для Ивана Пилкина поэзия имеет значение: его стихи обладают не только грацией отточенной мысли, но и силой самобытного душевного порыва. Настоящий, мощный поэт, писатель с большим будущим.
(Рэзван Вонку)
В книге Ивана Пилкина рассыпаны смыслы, которые даже после прочтения будут читателя. Жизнь с ее очевидными и неочевидными признаками рассмотрена под неэвклидовым углом зрения, что придает текстам, с одной стороны, генуинную оригинальность, а с другой – убедительность.
(Лилия Газизова)
Recenzii
Nu există recenzii până acum.