Adaugă în favorite
Mai târziu cu o viață
57,00 MDL
- ISBN: 978-9975-0-0505-0
- Anul apariției: 2021
- Autor: Vasile Levițchi. Antologie și prefață de Arcadie Suceveanu
- Format: 100x160mm
- Nr. de pagini: 64
- Tipul copertei: cartonată
- Colecție: Primăvara Poeților
În stoc
În Chișinău, livrarea este gratuită pentru comenzi cu valoare mai mare de 350 MDL
În afara Chișinăului (R.Moldova), livrarea este gratuită pentru comenzi cu valoare mai mare de 450 MDL
„Astăzi putem constata că hieroglifa existenţială a poeziei lui Vasile Leviţchi nu s-a ofilit. La o nouă lectură, elixirul ei își păstrează tăria și rafinamentul, iar cititorul acestui timp postmodern, chiar dacă este tratat cu atâtea alte feluri de esenţe lirice (unele autentice, altele contrafăcute), cucerit sau, de multe ori, derutat de atâtea experienţe și extravaganţe (anti)poetice, cu siguranţă că mai are senzori pentru a recepta și acest fel de poezie.
Sperăm că (și) apariția acestei microantologii din creaţia lui Vasile Leviţchi în eleganta colecție „Primăvara poeților” va împiedica să se aștearnă iarba uitării și ignoranţei peste o operă lirică ce înnobilează demersurile poeziei dintotdeauna.” Arcadie SUCEVEANU
Fii primul care adaugi o recenzie la „Mai târziu cu o viață” Anulează răspunsul
Produse similare
Regina nopții
85,00 MDL
După o căsătorie nereușiră, Adriana se dedică întru totul carierei și ajunge să conducă o revistă pentru femei din Bruxelles, până când, într-o zi, decide să meargă pe insula grecească Chios... Abia acum începe adevărata cunoaștere de sine a protagonistei.
Iubiri pătimașe, dezamăgiri, despărțiri, reîntâlniri, regrete – toate se regăsesc în romanul Regina nopții al Liliei Calancea. Între ploile reci de la Bruxelles și soarele scânteietor din Chios, se desfășoară drame sentimentale care o ajută pe Adriana să redescopere femeia din ea și să creadă în miracolul ce poate să schimbe deznodământul.
Senzual și răvășitor, romanul Regina nopții se citește pe nerăsuflate, lăsându-ne față în față cu întrebarea: oare toate iubirile mari au un final chinuitor? Sau poate că tocmai sfârșitul lor tragic le înalță în ochii oamenilor?
Regina nopții
85,00 MDL
După o căsătorie nereușiră, Adriana se dedică întru totul carierei și ajunge să conducă o revistă pentru femei din Bruxelles, până când, într-o zi, decide să meargă pe insula grecească Chios... Abia acum începe adevărata cunoaștere de sine a protagonistei.
Iubiri pătimașe, dezamăgiri, despărțiri, reîntâlniri, regrete – toate se regăsesc în romanul Regina nopții al Liliei Calancea. Între ploile reci de la Bruxelles și soarele scânteietor din Chios, se desfășoară drame sentimentale care o ajută pe Adriana să redescopere femeia din ea și să creadă în miracolul ce poate să schimbe deznodământul.
Senzual și răvășitor, romanul Regina nopții se citește pe nerăsuflate, lăsându-ne față în față cu întrebarea: oare toate iubirile mari au un final chinuitor? Sau poate că tocmai sfârșitul lor tragic le înalță în ochii oamenilor?
Ei confundau librăria cu libertatea
45,00 MDL
„Volumul de versuri „Ei confundau librăria cu libertatea”, semnat de tânăra, dar promițătoarea poetă Ioana Isac, adeverește faptul că reprezintă ultima generație a căutătorilor de poezie autentică în impactul propriu cu lectura unor cărți deosebite ca instrument de a explora și descoperi viața însăși, refuzând-o în varianta ei explicită, neroadă. Titlul incitant este unul modern ce anunță o poezie pornită să dea o replică propriei existențe în spațiul satisfacției materiale și al pragmatismului prolix. Aflată între cele două lumi, poezia Ioanei Isac este totuși constructivă prin luminozitatea sentimentului de iubire ce-o transpare (în întregime și în parte). Poemele ce-o exprimă sunt de-o sinceritate totalmente dezavuată, iar unele imagini – surprinzător de proaspete, profunzimea sugestiilor stând, deseori, în contrasensuri. ”
Tamara Cristei, doctor, conferențiar universitar
Ei confundau librăria cu libertatea
45,00 MDL
„Volumul de versuri „Ei confundau librăria cu libertatea”, semnat de tânăra, dar promițătoarea poetă Ioana Isac, adeverește faptul că reprezintă ultima generație a căutătorilor de poezie autentică în impactul propriu cu lectura unor cărți deosebite ca instrument de a explora și descoperi viața însăși, refuzând-o în varianta ei explicită, neroadă. Titlul incitant este unul modern ce anunță o poezie pornită să dea o replică propriei existențe în spațiul satisfacției materiale și al pragmatismului prolix. Aflată între cele două lumi, poezia Ioanei Isac este totuși constructivă prin luminozitatea sentimentului de iubire ce-o transpare (în întregime și în parte). Poemele ce-o exprimă sunt de-o sinceritate totalmente dezavuată, iar unele imagini – surprinzător de proaspete, profunzimea sugestiilor stând, deseori, în contrasensuri. ”
Tamara Cristei, doctor, conferențiar universitar
Penele pestrițe ale cocoșului. 15 poeți francofoni din Belgia
157,00 MDL
Volumul „Penele pestrițe ale cocoșului. Cincisprezece poeți francofoni din Belgia” continuă seria de antologii de poezie a Editurii Arc (în care mai intră „Cu picioarele afară. Cincisprezece poeți flamanzi” și „Poetule, piaptănă-ți părul. Cincisprezece poeți neerlandezi”). Cititorului i se propune o selecție de poeme aparținând unor autori ce fac parte din generații diferite (Colette Nys-Mazure, decanul de vârstă al cărții, s-a născut în 1939, iar Gioia Kayaga, cea mai tânără dintre poeții antologați, în 1990) și practică formule poetice dintre cele mai diverse. Prefața și medalioanele biobibliografice semnate de Jan H. Mysjkin, dar și traducerea impecabilă făcută de poeta Doina Ioanid, în colaborare cu antologatorul, ne ajută să descoperim poezia a cincisprezece autori (din a doua jumătate a secolului XX) care s-au născut în Belgia, scriu în limba franceză și, dincolo de invocatele „probleme de identitate”, dau dovadă de real talent.
Penele pestrițe ale cocoșului. 15 poeți francofoni din Belgia
157,00 MDL
Volumul „Penele pestrițe ale cocoșului. Cincisprezece poeți francofoni din Belgia” continuă seria de antologii de poezie a Editurii Arc (în care mai intră „Cu picioarele afară. Cincisprezece poeți flamanzi” și „Poetule, piaptănă-ți părul. Cincisprezece poeți neerlandezi”). Cititorului i se propune o selecție de poeme aparținând unor autori ce fac parte din generații diferite (Colette Nys-Mazure, decanul de vârstă al cărții, s-a născut în 1939, iar Gioia Kayaga, cea mai tânără dintre poeții antologați, în 1990) și practică formule poetice dintre cele mai diverse. Prefața și medalioanele biobibliografice semnate de Jan H. Mysjkin, dar și traducerea impecabilă făcută de poeta Doina Ioanid, în colaborare cu antologatorul, ne ajută să descoperim poezia a cincisprezece autori (din a doua jumătate a secolului XX) care s-au născut în Belgia, scriu în limba franceză și, dincolo de invocatele „probleme de identitate”, dau dovadă de real talent.
Recenzii
Nu există recenzii până acum.